Dương Mịch - Yang Mi
爱的供养
Bǎ nǐ pěng zài shǒu shàng qiánchéng de fénxiāng
Đặt nàng trong lòng tay, thành khẩn thắp nén hương
剪下一段烛光 将经纶点亮
Jiǎn xià yīduàn zhúguāng jiāng jīnglún diǎn liàng
Chỉ một ngọn nến cũng đủ thắp sáng kinh luân
不求荡气回肠 只求爱一场
Bù qiú dàngqìhuícháng zhǐ qiúài yī chǎng
Không cần da diết não lòng, chỉ mong được yêu một lần
爱到最后受了伤哭得好绝望
Ài dào zuìhòu shòu le shāng kū de hǎo juéwàng
Yêu đến phút cuối lại bị tổn thương, khóc trong tuyệt vọng
我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng
Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng nàng.
只期盼你停住流转的目光
Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liúzhuàn de mùguāng
Chỉ cần ánh mắt đang xoay chuyển của nàng dừng lại
请赐予我无限爱与被爱的力量
Qǐng cìyǔ wǒ wúxiàn ài yǔ bèi ài de lìliàng
Xin hãy cho ta sức mạnh vô hạn của yêu và được yêu
让我能安心在菩提下静静的观想
Ràng wǒ néng ānxīn zài pútí xià jìng jìng de guān xiǎng
Để ta dưới gốc Bồ Đề có thể vững tâm suy nghĩ
把你放在心上 合起了手掌
Bǎ nǐ fàng zàixīn shàng hé qǐ le shǒuzhǎng
Để nàng ngự trong tim ta, cùng nhau nắm tay
默默乞求上苍 指引我方向
Mòmò qǐqiú shàngcāng zhǐyǐn wǒ fāngxiàng
Nguyện cầu trời xanh hãy chỉ đường cho ta
不求地久天长 只求在身旁
Bù qiú dì jiǔ tiāncháng zhǐ qiú zài shēn páng
Chẳng mong thiên trường địa cửu, chỉ mong được nương thân
累了醉倒温柔乡 轻轻地梵唱
Lèi le zuì dào wēnróu xiāng qīng qīng de fàn chàng
Lúc mệt mỏi chìm vào giấc ngủ say, khe khẽ ngân nga.
我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng
Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng nàng
只期盼你停住流转的目光
Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liúzhuàn de mùguāng
Chỉ cần ánh mắt đang xoay chuyển của nàng dừng lại
请赐予我无限爱与被爱的力量
Qǐng cìyǔ wǒ wúxiàn ài yǔ bèi ài de lìliàng
Xin hãy tiếp thêm cho ta sức mạnh vô hạn của yêu và được yêu
让我能安心在菩提下静静的观想
Ràng wǒ néng ānxīn zài pútí xià jìng jìng de guān xiǎng
Để ta dưới gốc Bồ Đề có thể vững tâm suy nghĩ
我用尽一生一世来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng
Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng nàng
人世间有太多的烦恼要忘
Rén shìjiān yǒu tài duō de fánnǎo yào wàng
Người trong thế gian có quá nhiều phiền não phải quên
苦海中飘荡着你那旧时的模样
Kǔhǎi zhōng piāodàng zhe nǐ nà jiùshí de múyàng
Giữa bể khổ thấp thoáng bóng hình xưa của nàng
一回头间发现早已踏出了红尘万丈
Yī huítóu jiān fāxiàn zǎoyǐ tà chū le hóngchén wànzhàng
Quay đầu lại chợt thấy hồng trần vạn trượng đã qua từ lâu
爱的供养
把你捧在手上 虔诚地焚香
Bǎ nǐ pěng zài shǒu shàng qiánchéng de fénxiāng
Đặt nàng trong lòng tay, thành khẩn thắp nén hương
剪下一段烛光 将经纶点亮
Jiǎn xià yīduàn zhúguāng jiāng jīnglún diǎn liàng
Chỉ một ngọn nến cũng đủ thắp sáng kinh luân
不求荡气回肠 只求爱一场
Bù qiú dàngqìhuícháng zhǐ qiúài yī chǎng
Không cần da diết não lòng, chỉ mong được yêu một lần
爱到最后受了伤哭得好绝望
Ài dào zuìhòu shòu le shāng kū de hǎo juéwàng
Yêu đến phút cuối lại bị tổn thương, khóc trong tuyệt vọng
我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng
Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng nàng.
只期盼你停住流转的目光
Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liúzhuàn de mùguāng
Chỉ cần ánh mắt đang xoay chuyển của nàng dừng lại
请赐予我无限爱与被爱的力量
Qǐng cìyǔ wǒ wúxiàn ài yǔ bèi ài de lìliàng
Xin hãy cho ta sức mạnh vô hạn của yêu và được yêu
让我能安心在菩提下静静的观想
Ràng wǒ néng ānxīn zài pútí xià jìng jìng de guān xiǎng
Để ta dưới gốc Bồ Đề có thể vững tâm suy nghĩ
把你放在心上 合起了手掌
Bǎ nǐ fàng zàixīn shàng hé qǐ le shǒuzhǎng
Để nàng ngự trong tim ta, cùng nhau nắm tay
默默乞求上苍 指引我方向
Mòmò qǐqiú shàngcāng zhǐyǐn wǒ fāngxiàng
Nguyện cầu trời xanh hãy chỉ đường cho ta
不求地久天长 只求在身旁
Bù qiú dì jiǔ tiāncháng zhǐ qiú zài shēn páng
Chẳng mong thiên trường địa cửu, chỉ mong được nương thân
累了醉倒温柔乡 轻轻地梵唱
Lèi le zuì dào wēnróu xiāng qīng qīng de fàn chàng
Lúc mệt mỏi chìm vào giấc ngủ say, khe khẽ ngân nga.
我用尽一生一世 来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng
Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng nàng
只期盼你停住流转的目光
Zhǐ qī pàn nǐ tíng zhù liúzhuàn de mùguāng
Chỉ cần ánh mắt đang xoay chuyển của nàng dừng lại
请赐予我无限爱与被爱的力量
Qǐng cìyǔ wǒ wúxiàn ài yǔ bèi ài de lìliàng
Xin hãy tiếp thêm cho ta sức mạnh vô hạn của yêu và được yêu
让我能安心在菩提下静静的观想
Ràng wǒ néng ānxīn zài pútí xià jìng jìng de guān xiǎng
Để ta dưới gốc Bồ Đề có thể vững tâm suy nghĩ
我用尽一生一世来将你供养
Wǒ yòng jìn yīshēng yīshì lái jiāng nǐ gòngyǎng
Ta nguyện trọn đời trọn kiếp cung dưỡng nàng
人世间有太多的烦恼要忘
Rén shìjiān yǒu tài duō de fánnǎo yào wàng
Người trong thế gian có quá nhiều phiền não phải quên
苦海中飘荡着你那旧时的模样
Kǔhǎi zhōng piāodàng zhe nǐ nà jiùshí de múyàng
Giữa bể khổ thấp thoáng bóng hình xưa của nàng
一回头间发现早已踏出了红尘万丈
Yī huítóu jiān fāxiàn zǎoyǐ tà chū le hóngchén wànzhàng
Quay đầu lại chợt thấy hồng trần vạn trượng đã qua từ lâu